Now showing items 1-10 of 23
Post-colonialism, multi-culturalism, structuralism, feminism, post-modernism and so on so forth’ – vague language in academic discourse, a comparative analysis of form, function and context (Pre-published version)
(John Benjamins, 2008)
The use of vague language is one of the most common features of everyday spoken English. Speakers regularly use vague expressions to project shared knowledge (e.g., pens, books, and that sort of thing) as well as to make ...
What's in a name? - vocatives in casual conversations and radio phone-in calls
(Amsterdam: Rodopi, 2003)
This paper looks at the use of vocatives across two corpora: the 5-million word Cambridge and Nottingham Corpus of Discourse in English (CANCODE) and a 55,000-word corpus of radio phone-in calls. 100 vocatives are sampled ...
Undergraduate academic writing: an analysis of errors and weaknesses in syntax, lexis, style and structure
(Dublin: Reading Association of Ireland, 2000)
Feeding back feedback – Towards a cyclical model for learner support
(Ireland Aid and Centre for Educational Disadvantage Research, 2003)
Would as a hedging device in an Irish context: An intra-varietal comparison of institutionalised spoken interaction
(Amsterdam: John Benjamins, 2002)
Looking out for love and all the rest of it: vague category markers as shared social space (Pre-published version)
(Basingstoke: Palgrave, 2007)
Using a corpus to look at variational pragmatics: response tokens in British and Irish discourse
(Amsterdam: John Benjamins, 2008)
Like the wise virgins and all that jazz’ – using a corpus to examine vague language and shared knowledge
(Language and Computers, 2004)
This paper will use a corpus to explore vague categorisation (e.g. prostitutes, sailors and the like) in a specific context where the participants are strangers, but where they share the same socio-cultural reference points ...
The Limerick corpus of Irish English: design, description and application
(Irish Association for applied Linguistics, 2004)
This paper describes an on-going corpus development and application project at the Mary Immaculate College and the University of Limerick, Ireland. The Limerick Corpus of Irish English is a one-million word corpus of ...
Research in the teaching of speaking (Pre-published version)
(Cambridge University Press: Cambridge Journals, 2004)