Search
Now showing items 11-20 of 20
A corpus of Irish English – Past, present, future
(Irish Association for applied Linguistics, 1999)
To date, no corpus of Irish English exists. Most previous research has focused on the syntactic and phonological peculiarities of Irish English showing how it differs from standard British English, and in the same way, ...
The Limerick corpus of Irish English: design, description and application
(Irish Association for applied Linguistics, 2004)
This paper describes an on-going corpus development and application project at the Mary
Immaculate College and the University of Limerick, Ireland. The Limerick Corpus of
Irish English is a one-million word corpus of ...
Can English provide a framework for Spanish response tokens? (Pre-published version)
(Springer, Dordrecht, 2013)
This paper investigates the question of whether response items in Spanish can be analysed using frameworks developed for the study of similar items in English. Data comes from the Spanish corpus COREC, the Corpus Oral de ...
The grammars of English (Pre-published version)
(Routledge, 2018)
Introduction: Corpus Pragmatics (Pre-published version)
(Springer Verlag, 2018)
Introduction: Corpus Pragmatics (Pre-published version)
(Springer Verlag, 2017)
Corpus analysis (Pre-published version)
(John Wiley & Sons, 2015)
Large and small language text corpora have become quite ubiquitous in the broad fields that make up the study of language and social interaction. This entry provides an introduction to the concept of the “corpus” where ...
Spoken grammar (Pre-published version)
(National Geographic / Cenage, 2014)
Using corpus approaches in English language teacher education (Pre-published version)
(Routledge, 2019)
The aim of this chapter is to explore the ways in which corpus linguistics (CL) can facilitate teacher development in terms of content, pedagogy, technology, and research. Based on our own and other reported experiences ...
The pragmatics of the be + after + V-ing construction in Irish English (Pre-published version)
(Mouton de Gruyter, 2009)
This paper looks at a well-documented form in Irish English, ‘be after + Verb-ing’ (e.g. ‘He's after forgetting to pay her’) which roughly equates to the present perfect aspect in Standard English. The structure, a calque ...